¨Breve cuaderno de las epifanías¨ traducido al alemán y al holandés (selección)

Epifanía 42

La estatua preguntó:

-¿Existo?

Die Statue fragte:

-Existiere ich?      (1)

Het (stand) beeld vroeg:

-Besta ik?             (2)

 

Epifanía 43

 Dijo la figura recién creada por el pintor:

-Existo

Sagte die vom Maler gerade kreierte Figur:

-Ich existiere           (1)

Het (stand)beeld, net gemaakt door de schilder zei:

-Ik besta                 (2)

 

(1)Traducción al alemán: Ximena Romero

(2)Traducción al holandés: Eric Vanthillo

Epifanías: © Nicolás García Sáez

 

 

https://losverdessonlosverdes.blogspot.com/2021/11/la-estatua-pregunto-existo-diestatue_18.html